Profesjonalne tłumaczenia naukowe
Profesjonalne tłumaczenia tekstów naukowych przeznaczonych do publikacji należą do jednych z najbardziej wymagających. By sprostać wysokim wymaganiom recenzentów redakcji i wydawców fachowych czasopism naukowych biuro tłumaczeń Best Text zatrudnia najlepszych tłumaczy specjalistycznych (często naukowców z własnym dorobkiem naukowym) i korektorów-native speakerów. Sugerujemy, by tłumaczenia manuskryptów przeznaczonych do publikacji w zagranicznych czasopismach zlecać nam wraz z korektą native speakera docelowego języka przekładu (proofreading).
Jak wygląda tłumaczenie naukowe?
Rekomendowane etapy procesu przygotowania publikacji naukowej na podstawie manuskryptu Klienta, przedłożonego nam w języku polskim:
- ustalenie z Klientem, w jakim czasopiśmie chciałby opublikować przekład i przygotowanie lub przeredagowanie manuskryptu zgodnie z wytycznymi danego czasopisma (opcja),
- tłumaczenie tekstu specjalistycznego na język obcy, zwykle angielski, przez profesjonalnego tłumacza,
- konsultacje fachowej terminologii obcej z naszymi fachowcami (w przypadku wątpliwości) i/lub z Klientem,
- konsultacje dotyczące warstwy merytorycznej translacji z Klientem (w razie uwag lub trudności),
- korekta językowa tekstu przez native speakera języka docelowego (opcja),
- wydanie certyfikatu korekty native speakera dla recenzentów (opcja),
- wprowadzenie ewentualnych zmian, zgodnych z zastrzeżeniami recenzentów (opcja).
Przykłady tłumaczeń naukowych
- autoreferat habilitacyjny lub profesorski
- artykuł naukowy
- artykuł popularnonaukowy
- abstrakt
- studium przypadku medycznego
- wniosek o grant badawczy
- poster na konferencję naukową
- prezentacja Power Point
- CV badacza
- życiorys naukowca
- monografia
- streszczenie
- książka naukowa
- film o tematyce medycznej
- manuskrypt
- podręcznik akademicki
- list przewodni do recenzentów
- protokół badania klinicznego
- praca licencjacka
- praca magisterska
- rozprawa doktorska
- podręcznik kliniczny
- skrypt dla studentów
- program nauczania studiów wyższych
W jakich dziedzinach przeprowadza się badania naukowe?
- biologia
- chemia
- medycyna
- farmacja
- rehabilitacja
- biotechnologia
- rolnictwo
- fizyka
- matematyka
- leśnictwo
- geologia
- geografia
- filozofia
- teologia
- historia
- ekonomia
- marketing
- prawo
- turystyka
- sztuka
- ogrodnictwo
- zarządzanie
- politologia
- socjologia
- psychologia
- bibliotekoznawstwo
- językoznawstwo
- kulturoznawstwo
- religioznawstwo
Profesjonalne tłumaczenia naukowe
Wymagające tłumaczenia naukowe na najwyższym poziomie.
Tłumaczenia naukowe z korektą native speakera
Tłumaczenia naukowe przeprowadzane przez tłumaczy specjalistów i native speakerów.
Jakość jest ważna !
- wykonane w 100% przez człowieka
- w ciągłym kontakcie z klientem
- ze starannością i pasją
- na czas, uczciwie rozliczone
1000
5200
FAQ - najczęstsze pytania
Osoby z wyższym wykształceniem kierunkowym w danej dziedzinie nauki i tytułem magistra lub doktora, najczęściej posiadające też własny dorobek naukowy. W przypadku nauk humanistycznych, takich jak np. filozofia, socjologia lub marketing, czasem też absolwenci filologii obcych z zacięciem naukowym. W przypadku nauk ścisłych – absolwenci uczelni technicznych bądź uniwersytetów po kierunkach ścisłych.
Zazwyczaj proofreading zajmuje native speakerowi 1-3 dni robocze.
Cena tłumaczenia tekstu naukowego zależy od pary językowej, objętości tekstu (liczby znaków ze spacjami) oraz tempa realizacji usługi. Wycena jest bezpłatna i niezobowiązująca; możliwa jest po przesłaniu tekstu na e-mail biuro@besttext.pl lub wklejeniu treści do naszego autorskiego kalkulatora wyceny automatycznej online.
usługi
- korekta tekstów
- tłumaczenia biologiczne
- tłumaczenia biotechnologiczne
- tłumaczenia chemiczne
- tłumaczenia dokumentów auta
- tłumaczenia ekspresowe
- tłumaczenia farmaceutyczne
- tłumaczenia kosmetologiczne
- tłumaczenia medyczne
- tłumaczenia naukowe
- tłumaczenia pisemne
- tłumaczenia przysięgłe
- tłumaczenia rolnicze
- tłumaczenia stron www
- tłumaczenia techniczne
- tłumaczenia umów handlowych
- tłumaczenia ustne
- tłumaczenia weterynaryjne
- tłumaczenia zwykłe
- tłumaczenie z obróbką grafiki i DTP