Kategoria: Tłumaczenia przysięgłe

Home / Tłumaczenia przysięgłe
prezentacja wyników badań – utytułowani naukowcy

Dygresja o trudnej sztuce tłumaczenia tytułów i stopni naukowych na przykładzie tłumaczeń przysięgłych

Pamiętam, jak swego czasu tłumaczyłem wypis medyczny ze szpitala, który później był uwierzytelniany przez tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Tytuł naukowy „dr hab. n. med.” przetłumaczyłem wówczas jako MD PhD, co – swoją drogą – nie było najlepszym rozwiązaniem, gdyż nieco degradowało w hierarchii akademickiej wykształconego jegomościa, ordynatora oddziału, którego pieczęć i – jak przystało na […]

dyplom ukończenia studiów wyższych – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych w Jaworznie

Biuro tłumaczeń Best Text posiada siedzibę w Jaworznie, na trasie przelotowej między Katowicami i Krakowem (droga krajowa nr 79 lub autostrada A4). Ponadto do dyspozycji naszych Klientów jest punkt odbioru dokumentów w dzielnicy Kraków Śródmieście. Z uwagi na dobrą lokalizację zapewniamy bezpośredni, osobisty kontakt z klientami nie tylko z samego Jaworzna, Krakowa czy Katowic. Dzięki […]

kobieta z wagą - prawo - tłumaczenia prawne

Tłumaczenia prawnicze rządzą się własnymi prawami – typy umów

Czym są tłumaczenia prawnicze? Tłumaczenia prawnicze wymagają znajomości terminologii prawnej i konkretnej wiedzy na temat systemów prawnych – tłumacz nie może polegać wyłącznie na „językowej intuicji”. Pomimo starań na rzecz unifikacji terminologii prawnej na świecie słownictwo stosowane w tekstach z dziedziny prawa rządzi się (sic!) własnymi prawami. Pozornie prosta umowa może zawierać wiele pułapek, wynikających […]

chirurgia - tłumaczenie wyników badań lekarskich

Pilne tłumaczenia medyczne wyników badań online

Wypis ze szpitala lub kliniki z wynikami badań powinien służyć pacjentowi do dalszego leczenia. Jeśli zachodzi konieczność poszukiwania pomocy lekarskiej za granicą, np. w przypadku diagnozy choroby nowotworowej, wówczas niezbędne jest pilne tłumaczenie medyczne online w biurze tłumaczeń na angielski lub niemiecki, by ratować życie i zdrowie pacjenta. Czym zatem jest tłumaczenie dokumentów medycznych online […]

Droga do tłumacza

Tłumaczenia przysięgłe j. angielskiego na przykładzie Jaworzna.

Jak uzyskać uprawnienia tłumacza przysięgłego? Tłumacz przysięgły to absolwent studiów wyższych (magisterskich, lekarskich lub innych; najczęściej po kierunku filologicznym, lecz niekoniecznie), który zdał wymagający egzamin państwowy na tłumacza przysięgłego w danej parze językowej, np. angielski-polski. Ów egzamin składa się z dwóch części: pisemnej i ustnej. Część pisemna obejmuje tłumaczenia dwóch fragmentów tekstu na język angielski […]

praca tłumacza przysięgłego

Kulisy zawodu tłumacza przysięgłego

Tekst filologa angielskiego o warunkach dla kandydatów na tłumacza przysięgłego Kim jest tłumacz przysięgły Zawód tłumacza przysięgłego jest zawodem zaufania publicznego i jako taki wymaga określonych uregulowań. Oprócz wymogów w zakresie obywatelstwa, wieku i formalnej edukacji, złożenia egzaminu państwowego i zaprzysiężenia, istnieją określone wymagania etyczne, stawiane osobom wykonującym tę profesję. Tłumaczem przysięgłym nie może być […]

Ekspresowe tłumaczenia przysięgłe online

W czasach wielkiej niepewności firmy coraz częściej przyjmują strategię wyczekującą w inwestycjach. Jak przekłada się ten stan na zamówienia składane w biurach tłumaczeń? Praca zdalna online Z naszych obserwacji oraz z obserwacji zaprzyjaźnionych agencji tłumaczeń dobitnie wynika, iż koncerny farmaceutyczne oraz inne korporacje tną wydatki do koniecznego minimum. Ich etatowi pracownicy obecnie wykonują swoje zadania […]